"Κόρακας και Αλεπού", JJ Grandville |
Οι μύθοι του Αισώπου είναι πάντα διαχρονικοί και αναλλοίωτοι.
΄Εχουν παραδειγματικό και διδακτικό χαρακτήρα, με πρωταγωνιστές ζώα που τους προσδίδονται τα στοιχεία της ανθρώπινης συμπεριφοράς.
Θέση, που ενισχύεται επίσης, και από το ότι -όπως διηγείται ο Πλάτων- και ο μέγας Σωκράτης στιχουργούσε από μνήμης όσους Αισώπειους μύθους γνώριζε...
Η σημερινή ιστορία του παραμυθά προγόνου μας αναφέρεται στις ψεύτικες κολακείες, που σκοπό έχουν το προσωπικό όφελος. Το ηθικό της δίδαγμα συνοψίζεται στο ότι δεν είναι ανάγκη να πιστεύουμε τον καθένα για τα ωραία λόγια που μας λέει ή για αυτά που μας δίνει για να μας καλοπιάσει…
"Κόρακας και Αλεπού", Léon Rousseau |
Κόραξ κρέας ἁρπάσας ἐπί τινος δένδρου ἐκάθισεν. Ἀλώπηξ δὲ θεασαμένη αὐτὸν καὶ βουλομένη τοῦ κρέατος περιγενέσθαι στᾶσα ἐπῄνει αὐτον ὡς εὐμεγέθη τε καὶ καλόν, λέγουσα καὶ ὡς πρέπει αὐτῷ μάλιστα τῶν ὀρνέων βασιλεύειν, καὶ τοῦτο πάντως ἂν ἐγένετο, εἰ φωνὴν εἶχεν. Ὁ δὲ παραστῆσαι αὐτῇ θέλων ὅτι καὶ φωνὴν ἔχει, ἀποβαλὼν τὸ κρέας μεγάλα ἐκεκράγει. Ἐκείνη δὲ προσδραμοῦσα καὶ τὸ κρέας ἁρπάσασα ἔφη·
«Ὦ κόραξ, καὶ φρένας εἰ εἶχες, οὐδὲν ἂν ἐδέησας εἰς τὸ πάντων σε βασιλεῦσαι.»
Πρὸς ἄνδρα ἀνόητον ὁ λόγος εὔκαιρος.
Στα Νέα Ελληνικά:
Ένας κόρακας έκλεψε ένα κομμάτι κρέας και πήγε κάθισε σε ένα δέντρο για να το φάει. Τον βλέπει τότε μια αλεπού και άρχισε να τον παινεύει:
«τι μεγάλο που είναι το άνοιγμα των φτερών σου! Τι γυαλιστερά φτερά! τι επιβλητική παρουσία! Τι δυνατό ράμφος! Με όλα τα προσόντα που έχεις, αν είχες και δυνατή φωνή, θα γινόσουν σίγουρα ο βασιλιάς των πουλιών».
Τότε ο κόρακας, για να αποδείξει ότι έχει και δυνατή φωνή, άνοιξε το στόμα του για να κράξει· ανοίγοντας βέβαια το στόμα, του έπεσε το κρέας που κρατούσε, και το άρπαξε η αλεπού. Του είπε τότε:
«βλέπω ότι και φωνή δυνατή έχεις! Ε, λοιπόν, και λίγο μυαλό αν είχες, τότε σίγουρα θα γινόσουνα ο βασιλιάς των πουλιών»
Ο μύθος διδάσκει πως δεν πρέπει να είμαστε ευκολόπιστοι ακόμα και σε επαίνους. Μόνο οι ανόητοι παρασύρονται από κόλακες κι όποιος έχει μυαλό, φυλάγεται…
Ο μεγάλος μας μυθοποιός ήταν πανέξυπνος και ετοιμόλογος. Οι ιστορίες του που σώζονται στο πέρασμα των αιώνων παραμένουν αναλλοίωτες, επίκαιρες, φρέσκιες και διαχρονικές. Τα μηνύματα και οι συμβουλές του, δεν ενοχλούν γιατί δίνονται με τρόπο ευχάριστο και διασκεδαστικό μέσα από το στόμα των ζώων-πρωταγωνιστών του.
Είναι αλήθειες ντυμένες το διασκεδαστικό Αισωπικό ένδυμα, που συναρπάζει τον αναγνώστη κάθε ηλικίας. Ο παιδευτικός χαρακτήρας και ο διδακτικός τόνος των Μύθων του Αισώπου γοητεύει, καθώς λειτουργεί ως σύμβολο, κληροδοτώντας μας τη σοφία αιώνων. Γι’ αυτό δεν είναι τυχαίο που αποδόθηκε στον Αίσωπο το τίτλος του «ιδρυτή» του λογοτεχνικού είδους που σήμερα ονομάζεται παραβολή ή αλληγορία, του «κορυφαίου» της λεγόμενης διδακτικής μυθολογίας.
Ο Ζαν ντε Λαφονταίν στην έμμετρη μεταφορά του καταλήγει:
«…Καλέ μου κόρακα,
Μάθε ότι κάθε κόλακας
ζει σε βάρος του θύματός του:
Αυτό το μάθημα αξίζει ένα τυρί,
χωρίς αμφιβολία.
χωρίς αμφιβολία.
Το κοράκι, ντροπιασμένο
μα και προβληματισμένο,
έδωσε όρκο, μα καθυστερημένα,
ότι δεν θα την ξαναπατήσει».
ότι δεν θα την ξαναπατήσει».
Όπως συνέβη με αρκετούς άλλους μύθους του Aισώπου σε επεξεργασία Λαφονταίν, υπήρξε δυσαρέσκεια στους χριστιανικούς κύκλους, όπου θεωρήθηκε ότι η ηθική προσβλήθηκε επιτρέποντας στην αλεπού να μείνει ατιμώρητη για την πράξη τη κλοπής.
Έτσι, δόθηκε συνέχεια με τη μορφή δημοφιλών στίχων, όπου υποστηρίζουν πως η αλεπού πέθανε γρήγορα με τις υπόλοιπες αλεπούδες να θρηνούν και το κοράκι να δηλώνει:
Που πέθανε, καθόλου δεν λυπάμαι
Πήρε το τυρί μου και το έφαγε
Αργεί αλλά δεν λησμονεί
Τιμωρήθηκε απ' τη μοίρα...
Πήρε το τυρί μου και το έφαγε
Αργεί αλλά δεν λησμονεί
Τιμωρήθηκε απ' τη μοίρα...
Ανάμεσά τους κι ένας παρεμφερής μύθος, με αυτόν του Αισώπου, μια ιστορία κολακείας της Ανατολής, όπου ένα τσακάλι επαινεί τη φωνή του κόρακα όταν εκείνο σκαρφαλωμένο σε μια μυρτιλιά γεύεται τους ώριμους καρπούς της. Το κοράκι, που κατανοεί την πονηριά του τσακαλιού απαντά μεγαλόψυχα και μοιράζεται με το τσακάλι λίγα από τα φρούτα...
georgakas |
MOYΣΙΚΕΣ ΕΜΠΝΕΥΣΕΙΣ:
1. Ιδιαίτερα πνευματώδης συνθέτης ο Ζακ Όφενμπαχ, μάς δίνει μια παρτιτούρα δροσερή, κεφάτη, αέρινη και διασκεδαστική, η μελωδική γραμμή και ο ρυθμός της οποίας ταιριάζουν εύστοχα στο σατιρικό ύφος, τις αιχμές και νύξεις του διδακτικού μύθου του "Κόρακα και της Αλεπούς".
1. Ιδιαίτερα πνευματώδης συνθέτης ο Ζακ Όφενμπαχ, μάς δίνει μια παρτιτούρα δροσερή, κεφάτη, αέρινη και διασκεδαστική, η μελωδική γραμμή και ο ρυθμός της οποίας ταιριάζουν εύστοχα στο σατιρικό ύφος, τις αιχμές και νύξεις του διδακτικού μύθου του "Κόρακα και της Αλεπούς".
Offenbach: Fables de la Fontaine-«Le corbeau and le renard»
2. Οι κριτικοί συχνά αναφέρονταν στην κομψότητα της συνθετικής γραφής του Charles Lecocq και τον επαινούσαν για «το ελαφρύ άγγιγμα της μουσικής του, το λυρισμό και τη φινέτσα της».
Στοιχεία που βρίσκουμε στον τραγουδιστικό κύκλο «Fables-Μύθοι» για υψηλή ανδρική φωνή και πιάνο:
Charles Lecocq: Fables de La Fontaine-«Le corbeau and le renard»:
4. Από το γαλλικό μπαρόκ, ο Louis-Nicolas Clérambault διακρίθηκε για τις εμπνευσμένες από μύθους κοσμικές συνθέσεις του. Η μουσική συλλογή του «Fables-Μύθοι» που ξεχωρίζει για την ευρηματική συνθετική γραφή και τη μελωδική φυσικότητα περιλαμβάνει και τον μύθο του Αισώπου: «Αλεπού και κόρακας»....
Louis-Nicolas Clérambault: «Le corbeau and le renard»:
5. Ιδιαίτερη είναι η σύνθεση του Γκουνώ εμπνευσμένη από μύθους του Λαφονταίν γα τρίφωνη χορωδία. Ο γάλλος συνθέτης τονίζει το ιδιαίτερο ύφος του κειμένου με τη γραμμική απαλότητα της μελωδίας του, την οποία χαρακτηρίζει ποιητικότητα και συγκρατημένη έξαρση ευθυμίας.
Charles Gounod: Charles Gounod: Le corbeau and le renard για χορωδία acapella
6. Ο Maurice Delage, μέλος της περιβόητης Ομάδας καινοτόμων καλλιτεχνών «Απάτσι», στην εποχή του υπήρξε βιρτουόζος πιανίστας, αγαπητός φίλος του Ραβέλ και ο πρώτος μαθητής του. Η σύνθεσή του-έμπνευση από τον Αισωπικό μύθο αποτελεί μια "ζωγραφιά παραμυθικών ηχοχρωμάτων" ιδιαίτερης αισθητικής, αρμονίας και μελωδική γραμμής.
Maurice Delage: Le corbeau et le renard :
Ευχαριστούμε, γλυκιά μου Ελπίδα για το εμπεριστατωμένο σου άρθρο στον μύθο του Αισώπου για τον Κόρακα και την Αλεπού που όλοι μαθαίνουμε στο σχολείο. Πράγματι, είναι πολύ εύκολο για τον αφελή άνθρωπο να πέσει θύμα εύκολης κολακείας και δεν πρέπει να είμαστε ανόητοι αλλά να καταλαβαίνουμε τους σκοπούς μιας ανώφελης κολακείας. Έχω μια πολύ ωραία έκδοση των Αισωπείων Μύθων των εκδόσεων "ΕΞΑΝΤΑΣ" και είναι πάρα πολλοί οι μύθοι με πρωταγωνίστρια την αλεπού, που είναι συνδεδεμένη με την πονηριά και την πανουργία. Με τον τρόπο των μύθων, προσπαθούσε ο μεγάλος αυτός μυθογράφος μας να συμβουλέψει τους ανθρώπους να έχουν σύνεση.
ΑπάντησηΔιαγραφήΕξαιρετικές όλες οι μουσικές προτάσεις σου πάνω στον μύθο αυτό που με τον αφηγηματικό τους τρόπο αποδίδουν τόσο όμορφα τον αγαπημένο και χρήσιμο μύθο του Κόρακα και της Αλεπούς.
Καλά να περνάς, αγαπημένη μου Ελπίδα κι εύχομαι μια όμορφη καλημέρα κι ένα συναρπαστικό Σαββατοκύριακο. Με την αγάπη μου!💗
Καλημέρα, Αζη μου γλυκιά! Ευχαριστώ για το υπέροχο σχόλιο σου που επεξεργαζεται σφαιρικά τον διδακτικό μυθο του Αισωπου! Ο παραμυθάς-φιλοσοφος προσεγγίζει ευρηματικά και κατακρίνει την κολακεία και τη ματαιοδοξία.
ΔιαγραφήΕρευνωντας για να γραψω το άρθρο, εκεινο που εμένα εντυπωσίασε ήταν πόσο ο μυθος και το ηθικό του διδαγμα επηρέασε, ωστε να βρεθουν παραλλαγες σε τόσους λαούς, όπως στο "Καλίλα και Ντίμνα" της αραβικης λογοτεχνιας.. Ο Αισωπος και οι ιστορίες του γινονται συμβολα, που μεταλαμπαδεύουν σοφίες αιωνων και φαινεται να γοητεύουν του αναγνωστες του...
Η μουσική με την προσωπικη φωνη των δημιουργων δινει μια ιδιαιτερη άποψη όσων ο Αισωπος θιγει για την κολακεία...
Ευχαριστω, αγαπημενη μου φιλη και για τις ευχές σου! Να εχεις ένα όμορφο Σαββατοκύριακο!
💗💗