| Προσωπογραφία της Christina Rossetti από τον αδερφό της, Dante Gabriel Rossetti |
Γεννημένη στο Λονδίνο, μεγάλωσε σε ένα καλλιτεχνικό και λογοτεχνικό περιβάλλον. Ο αδελφός της, Dante Gabriel Rossetti, ήταν γνωστός ζωγράφος και ποιητής της Προραφαηλιτικής Σχολής, γεγονός που επηρέασε σημαντικά την αισθητική της.
Η ποίησή της χαρακτηρίζεται από λεπτό λυρισμό, βαθιά συναισθηματικότητα και έντονη πνευματικότητα. Η γλώσσα της είναι λιτή αλλά μελωδική, γεμάτη εικόνες από τη φύση και τη θρησκευτική ζωή, δημιουργώντας ένα ύφος ταυτόχρονα παιδικό και σοφό, γλυκό αλλά και στοχαστικό.
| "Love Came Down at Christmas", Shelly Rasche (διαδικτυακή πηγή) |
Η Rossetti έγραψε επίσης πολλά χριστουγεννιάτικα ποιήματα, ανάμεσά τους και το γνωστό “Love Came Down at Christmas” (1885), που αποτυπώνει την ένωση της αγάπης με τη θρησκευτική πίστη κατά τη γιορτή των Χριστουγέννων. Μέσα από τις εικόνες των αστεριών, των αγγέλων και της θείας Γέννησης, η ποιήτρια καταφέρνει να μεταδώσει τη ζεστασιά, τη γαλήνη και την ιερότητα της γιορτής, ενώ ταυτόχρονα αναδεικνύει την αγάπη ως δώρο και σημάδι πίστης.
Το ποίημα έχει μελοποιηθεί από πολλούς συνθέτες, με μια ιδιαίτερα λυρική και ευαίσθητη εκδοχή από τον John Rutter, η οποία αναδεικνύει την εσωτερική γαλήνη και την πνευματική διάσταση των στίχων:
"Η Αγάπη κατέβηκε τα Χριστούγεννα,
Αγάπη γλυκιά, Αγάπη θεϊκή.
Γεννήθηκε η αγάπη τα Χριστούγεννα,
κι άστρο με αγγέλους φανέρωσαν το σημάδι της.
Αγάπη γλυκιά, Αγάπη θεϊκή.
Γεννήθηκε η αγάπη τα Χριστούγεννα,
κι άστρο με αγγέλους φανέρωσαν το σημάδι της.
Στον Θεό προσκυνάμε,
την ενσαρκωμένη Αγάπη, καθαρή και αγνή,
τον Ιησού προσκυνάμε,
μα πώς να φανεί το ιερό το στίγμα;
Η Αγάπη ας γίνει το σημάδι μας
Αγάπη! δική σου και δική μου,
Αγάπη στο Θεό και σε κάθε άνθρωπο,
Αγάπη ως δώρο, προσευχή και σημάδι ζωής."
(Christina Rossetti: "Love Came Down at Christmas", απόδοση δική μου από τα αγγλικά)
John Rutter: "Love Came Down at Christmas"
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου